Archive for March 2025
Nadia – Beijing, China – December 2014
这个月北京的天气冷了(到目前为止,最低的温度是零下8摄氏度!)。这个就意味着我的户外活动很有限!虽然我最近忙于学习,但是我还有时间享受北京的生活。一些星期前我接受免费的芭蕾舞剧票。舞剧是北京跳舞学院的天鹅湖。以前,我肯定不是芭蕾粉丝(我十岁的时候,我妈妈带了我去看芭蕾,一开始我就睡着),但是这一次,我很享受这个芭蕾舞剧。 最近我去了上海呆三天。我立刻爱上了这个城市。上海的布局跟欧洲城市有一样的气氛,我觉得上海是这样因为黄浦江。上海跟北京的布局不同;北京的布局有纵横交错的环城路网。我享受在上海法租界、外滩、浦东逛逛。外滩的夜景是我最喜欢的夜景。可是,我最喜欢的地方是上海宣传画艺术中心。到了博物馆的地址的时候,我意识到我在一个公寓小区,就很犯浑。原来,博物馆是在公寓的地下室。那里的宣传画包括从1949年以前到1990年代中期的宣传画 (但是,大部分的宣传画部分包括从1949年到1980年代早期的宣传画)。在未来,我肯定会考虑在上海工作。 ENGLISH TRANSLATION Over the last month the weather in Beijing has become extremely cold (as low as -8 degrees)! This has meant that outdoor activities have certainly been limited. Although I’ve been quite busy with classwork I’ve still had time to be able to enjoy Beijing. A few weeks…
Read MoreEmily Martin, China – December 2014
上海 在庆祝英国文化协会建立在中国35周年的聚会, 一个演说者告诉听众她把北京作为中国的曼彻斯特。北京和北京人都有跟曼彻斯特的定性一样的粗犷,产业魅力。如果北京是曼彻斯特,上海一定是有表示丰富的新建设的伦敦经济中心。 我们对上海的猛一看一定表示这个。我们晚上一达到上海就去外滩以便偷看江浦和光辉烂烂空中轮廊线。各种各样新潮的高楼有五彩灯火照了它们让天空看起来跟像巨大的糖果店一样。 上海并不都是多这新潮和光滑。如果你去法国租界观光,你会发现漂亮殖民建构。田子坊中有像迷宫的弄堂和小购物街道。不过, 虽然上海一定是一个很美好的城市,对我来说,上海缺乏在北京胡同发现的传统文化。这个看中消费者主义的看法让上海看起来华而不实。在每个街道你会找到许多卖比萨和意大利面的饭馆。 上海给我们一个机会看见中国的将来。上海的新高楼以及购物在 世界性百货商店的摩登年轻专业人员一定表示政府想世界都看见的中国方面。上海完美地表示在中国越来越流行的消费者文化。 这个文化可能替代中国传统的文化在中国人的身份。有的可能把这个作为转变会破坏中国传统文化的转变,可是我把这个当不断地 文化进步的一部分看待。虽然失去传统文化很可悲,中国成为新潮,五方杂处的国家很扣人心弦的。我切身体验这个巨大的文化转变、关注这个历史性的进步感到非常荣幸。 Shanghai At the recent event to celebrate the 35th anniversary of the British Council in China, one speaker described Beijing as the Manchester of China. The city and its inhabitants alike do have a rough industrial charm that fits the stereotype of the British city.…
Read MoreAmy Clark, Montpellier, France – December 2014
Le temps a passé trop vite ce mois, il me semble que deux minutes depuis je suis arrivée en Espagne en janvier, et maintenant c’est encore hiver! Il reste seulement 5 jours pour moi jusqu’a je part en vacances. Moi et ma copine Zoe prenons le même vol, donc il serait bien de voyager avec…
Read MoreHappy New Year from the John Speak Language Trust
The John Speak Language Trust and the Trust Committee would like to wish you a wonderful and prosperous New Year. New Year Language Resolution – There is no better time to turn your dreams of learning a foreign language into a reality, new year, new start! Happy New Year …
Read MoreBenjamin Elliott – Case Study, France (Sept 2013-July 2014)
This year has been……………………………………….intense, but rewarding! My course – Fashion Design – has been great. There has been so much to learn, so normally I would wake up around 7am and go to sleep anytime between 12am and 2am, including the weekends, but in a way its great because you get the chance to go…
Read MoreWishing you a very Merry Christmas!
The John Speak Trust would like to wish all it’s followers, scholars and past scholars a very Merry Christmas Feliz Nevada Feliz Natal vrolijk Kerstfeest 圣诞节快乐 Joyeux Noël Frohe Weihnachten …
Read MoreStruan Rutherford – Christmas In Beijing, December 2014
冬天在北京来到。在中国学习前,我只傻傻地使用了互联网来发现北京夏天天气情况。因此,根据我的研究,我带夏天的衣服包括T恤衫和短裤。我现在发现这些衣服不帮我冬天后残存。温度零下八度,高风速让外面情况更冷,我的短裤不太舒服。结果,我已经投资“长内衣裤”和大衣,我希望我不浪费钱。到目前为止,投资非常成功,但是有得时候早上上课的骑自行车还是非常冷的挑战! 北京最近有日新月异气氛。我非常吃惊因为我发现很多北京人,特别年青人,喜欢过圣诞节。不过,这并不是普通的圣诞节,这是“有中国特色的圣诞节”。 一方面,在北京走动,我看到熟悉的圣诞灯饰和圣诞树。我以前不期望看到这种东西。另一方面,很大圣诞老人脸面的贴纸在各种各样地方被铺摆。这些贴纸表现出圣诞老人的脸面是闪闪发光,有很多颜色。贴纸的图样看起来跟春节和别中国节日的装饰有关系。 而且,圣诞老人常常被描绘吹铜管乐器。还有,他被松鼠或林地动物陪了。中国人肯定有自己款的圣诞节。来到北京前,我不期望在中国可以过圣诞节因为圣诞节不是流行传统中国节日可是我现在非常高兴因为我今年会享受过中国圣诞节。圣诞节快乐! Winter has arrived in Beijing. Before starting my year in China, I foolishly only used the internet to discover the weather conditions in the summer. Thus, according to my research, I packed summer clothes including T shirts and shorts. I have now discovered that these clothes will not help me…
Read MoreFestive facts from around the world
Paris, France France – France is widely known for its food and delicacies. People in the Provence region even go so far as to serve a sumptuous feast of seven main courses and 13 desserts at Christmas! Among the most popular festive dishes are: Fougasse (pancakes), nougat with honey and pistachios, pumpkin pie and dried fruits.…
Read MoreSamuel Franklin, China – November 2014
在过去一个月,我觉得我进一步地适应于在中国的生活,而且已经不知不觉地培养了一些习惯和例行。比如说,在饮食的方面我和我的两个室友在一些餐馆变成了常客。那就是说,在一些餐馆我们每周至少一次会去吃饭。在这些餐馆我们熟悉那里的服务员,服务员也知道我们最喜欢点什么菜。在一家离我们房子很近的韩国餐馆,我们进入门口之前,我们常客和服务员都已经知道我们就会一如既往地点他们的石锅拌饭和韩式辣白菜。除了这家餐馆的便利性和食品的质量以外,还有另一个原因为什么我很喜欢去这个餐馆。有一次我突然注意到一位特别美丽的女服务员,所以我决定在单子上写下我的微信身份(在中国人们很少用手机号码)并给她这个单子。那时她笑了好像很尴尬,但我们还在互发短信。 我也继续经验中国文化其他的方面。我最近看到了北京舞蹈学院天鹅湖的表演。我也参加了一个关于中国象棋的讲座。上个月一个特殊的亮点是在一条胡同里学习打麻将的经验。因为我是一个好胜的人,所以麻将对我有一定的吸引力。我很快就了解到了麻将的规则和一些基础的策略,但一开始和中国人一起打,就意识到我肯能会吃一点苦。他们麻将打得极快,我常常失去了说‘碰,吃,杆’的机会. 那里正好有个记者,她对外国人学打麻将的经验有兴趣,所以采访了我。打完麻将以后,我快忘了这个面试。后来没想到我的在青岛留学的朋友在看报纸的时候,看到了我的照片。我很吃惊,但这个在中国日报上的首次亮相使我感觉很高兴。 最后在旅游的方面,我参观了苏州和杭州。苏州和杭州都坐落在中国南方的省份,与北京比起来,南方的天气比较舒服温暖。第一天我们乘了五个小时的高铁赴苏州。在苏州我们游览于那里的一些名胜古迹,例如明嘉靖。浙江省的杭州也有非常漂亮的景象,我特别推荐你参观离杭州挺近的千岛湖。那里有1078个小岛,游客能上船尽量享受它的独一无二的风景。中国东南方显然有许多值得去的地方,这不仅仅是因为中国南方著名的美女,还是因为南方有自己独特的文化和气氛。当然我将来打算再往南走旅行。 ENGLISH TRANSLATION In the past month I feel I have further settled into life in China, and have even unconsciously developed some habits and routines here. For example in terms of diet, my two roommates and I have become regulars at a number of local restaurants. That is to…
Read MoreSamuel Franklin, China – November 2014
在过去一个月,我觉得我进一步地适应于在中国的生活,而且已经不知不觉地培养了一些习惯和例行。比如说,在饮食的方面我和我的两个室友在一些餐馆变成了常客。那就是说,在一些餐馆我们每周至少一次会去吃饭。在这些餐馆我们熟悉那里的服务员,服务员也知道我们最喜欢点什么菜。在一家离我们房子很近的韩国餐馆,我们进入门口之前,我们常客和服务员都已经知道我们就会一如既往地点他们的石锅拌饭和韩式辣白菜。除了这家餐馆的便利性和食品的质量以外,还有另一个原因为什么我很喜欢去这个餐馆。有一次我突然注意到一位特别美丽的女服务员,所以我决定在单子上写下我的微信身份(在中国人们很少用手机号码)并给她这个单子。那时她笑了好像很尴尬,但我们还在互发短信。 我也继续经验中国文化其他的方面。我最近看到了北京舞蹈学院天鹅湖的表演。我也参加了一个关于中国象棋的讲座。上个月一个特殊的亮点是在一条胡同里学习打麻将的经验。因为我是一个好胜的人,所以麻将对我有一定的吸引力。我很快就了解到了麻将的规则和一些基础的策略,但一开始和中国人一起打,就意识到我肯能会吃一点苦。他们麻将打得极快,我常常失去了说‘碰,吃,杆’的机会. 那里正好有个记者,她对外国人学打麻将的经验有兴趣,所以采访了我。打完麻将以后,我快忘了这个面试。后来没想到我的在青岛留学的朋友在看报纸的时候,看到了我的照片。我很吃惊,但这个在中国日报上的首次亮相使我感觉很高兴。 最后在旅游的方面,我参观了苏州和杭州。苏州和杭州都坐落在中国南方的省份,与北京比起来,南方的天气比较舒服温暖。第一天我们乘了五个小时的高铁赴苏州。在苏州我们游览于那里的一些名胜古迹,例如明嘉靖。浙江省的杭州也有非常漂亮的景象,我特别推荐你参观离杭州挺近的千岛湖。那里有1078个小岛,游客能上船尽量享受它的独一无二的风景。中国东南方显然有许多值得去的地方,这不仅仅是因为中国南方著名的美女,还是因为南方有自己独特的文化和气氛。当然我将来打算再往南走旅行。 ENGLISH TRANSLATION In the past month I feel I have further settled into life in China, and have even unconsciously developed some habits and routines here. For example in terms of diet, my two roommates and I have become regulars at a number of local restaurants. That is to say…
Read MoreAlexander Arch, France – November 2014
Ce mois, le temps a changé beaucoup, heureusement, le week-end que ma sœur est venu, le temps est resté sec. Ma sœur est arrivé à la Gare du Nord juste après 19 heures le vendredi soir, alors j’ai pu la rencontrer sur le quai après avoir travailler. Puis nous sommes allés à l’apprtement de mes,…
Read MoreAmy Clark, Montpellier, France – November 2014
Cet mois a été plus tranquille pour moi, je n’ai fais pas beaucoup des choses outre que le travail. Le temps a commencé a changé comme c’est novembre maintenant et il a plu beaucoup récemment, ce qui est toujours un dommage. Je vais être honnête et dire que ils me manquent ma famille, mon fiancé,…
Read More