Ashton Lily-Woolley, Madrid, Spain – March 2015

Nunca he estado en unos bares tan increíbles en mi vida como los bares de madrid. Una tarde, se puede visitar a un iglú, o a una playa y otra tardes se puede entrar en un bar que se parece como un salón de IKEA. Hace una semana, mi compañera de trabajo me mandó un…

Read More

Phoebe Ellis, Germany – March 2015

Meine Ankunft in Jena Hallo! Ich heiße Phoebe Ellis und ich bin eine Studentin auf Sheffield Hallam Universität. Als Teil meines Kurs werde ich für 18 Monaten in Deutschland zu wohnen. Für sechs Monaten werde ich auf der Univerität Jena studieren und dann möchte ich ein Praktikum auch in Deutschand machen. Ich bin am letzten…

Read More

Emily Martin, Beijing. China – March 2015

最近, 我有难得的好机会在小花寄养院做自愿工作。小花寄养院养父母买不起孩子的意愿费的有厉害病症小孩子。小花寄养院跟医院合伙以治疗疾病然后让小孩子回家,在社会融合。 每个星期我帮助喂食在小花寄养院的婴儿以及跟比较大的孩子玩儿。虽然大部分的孩子有厉害损伤 – 最多的是心血管疾病 – 小花寄养院尽量合作让他们的生活快乐。小花寄养院非常干警,非常欢迎性,为了创造好像家庭的气氛,有几个一对夫妇住在小花寄养院充当父母。 做自愿工作显然很好玩儿,也让我感觉我做一件好事,在寄养院也透露中国医疗保健的制度怎么样。可能表示中国社会的许多矛盾,中国医疗保健完全不跟我设想的相同。虽然百分之九十五的中国人有医保,大部分的医院设在私营,以前支付的模式。 虽然近几年1990年代改革以后医疗保健水平逐年提高,面对医疗保健制度最厉害的问题还是农村和城市的差距。有的医院成为开拓性研究,以及许多在城市医院使用现代的技巧和设备。不过在贫穷的农村,医院厉害地落后发达国家的水平。并且,许多住在农村人买不起基本保健。 这是小花寄养院正在试着缓解的问题。由于住在农村的孩子可不到或父母买不起即使基本保健手续,他们的前途茫茫的。虽然最近的改革帮助减少城市农村的医疗保健差距,解决问题的方法只是通过减少更大的城市农村的生活水平差距。 不巧由于保护孩子的原因,我不能上传莫壮孩子的照片,但是在http://chunmiaolittleflower.org/ 发现更多信息和照片。     ENGLISH TRANSLATION:- Volunteering at Chunmiao Little Flower home Over the last few weeks, I’ve been lucky enough to have the chance to do some volunteering at Chunmiao little flower baby and children’s home. The home takes in severely disabled babies and…

Read More

Congrats to Sian

Congratulations to our new scholar Sian!   Sian has spent the first semester of her third year working in Strasbourg, France.  She is studying a 4 year undergraduate degree in French, Spanish and European Union Studies. From September 2014 Sian has been working as a Marketing, Communication and Translation Intern for Decantala (a Barcelona-based wine…

Read More

Incredible architecture in Barcelona

Antoni Gaudí is quite possibly one of the most revolutionary modernist architects of his time. Throughout his long career, he designed and built some of the most striking and comfortable buildings to live in, using innovative solutions, always based on nature. Many of his works, which are more than buildings, you can find in Barcelona,…

Read More

¡La primavera llega en Barcelona! Spring arrives in Barcelona! – Sian Summerton, March 2015

¡Febrero y marzo han sido meses ocupados! El trabajo continúa ser estimulante y desafiante todos los días y ahora progresivamente gano más confianza usar mi español en un ambiente de trabajo profesional. He descubierto que mi capacidad y velocidad de traducción han mejorado rápidamente como me he vuelto mucho más familiarizada con el vocabulario pertinente.…

Read More

Good luck wishes Phoebe

    Congratulations to our new scholar Phoebe! Phoebe will be travelling to Germany in March 2015 to study German at the University in Jena. In July 2015 Phoebe plans to start work in Germany We will keep you posted on Phoebe’s progress over the coming months! Good luck Phoebe    

Read More

Yunnan, province in China – Nadia, February 2015

  Although I have not been to every province in China, I honestly think Yunnan is one of the best provinces to visit in China. I started my journeyby flying into Kunming from Xiamen and then took a 7 hour sleeper bus to Yuanyang to see sunrise over the rice terraces. The sunrise was very…

Read More

Jinghong city in Xishuangbanna – Nadia

  My next destination was Jinghong city in Xishuangbanna region. This area borders Laos and Myanmar, and the cultural influence is obvious. In this region the main ethnic group are the Dai people. Their accents when speaking Mandarin were extremely difficult to understand! Jinghong had some strange huge elephant statues all over the city (rather…

Read More

在渔村过春节 Chinese New Year in a Fishing Village – Imogen Page-Jarrett, February 2015

今年二月我和我男友Nick在渔村过春节了。那边就是我朋友丈夫的家乡。那个渔村坐落在 福建省泉州市的附近,离厦门市开车要两个小时。这个渔村里的人都姓肖,在村里一喊出 “小肖”来,周边所有的人会回头看你。 在中国不能两手空空的去别人家,提前准备礼物很重要的。在厦门一个德国男人劝我们买一条当地特色的鱼送给他们,因为“鱼”与“余”谐音,所以鱼象征着富贵,但是到了与市场 我们俩决定自己在袋子里带还活着的鱼是受不了的,还是送一蓝水果、一瓶马莎红酒、一朵兰花吧。 肖厝村的渔民都靠天气吃饭,所以他们很看重祭祖、拜佛等。我们开进小村时,家人和邻居都去“拜拜”了(闽南话)。在这种安安全的社区,家家户户都没装门,路上能看到里面的“拜家堂”, 他们摆了美酒、佳肴、时令果品,供列祖列宗享用,还点燃香纸蜡烛。拜天地带来好运气,保证渔民在海上的安全。 在渔村天天都吃新鲜的海鲜,年夜饭满桌摆上了大螃蟹,大虾,牡蛎,干慢鱼汤,鱼头,海带,海参,海鲜面线。厦门这边也有很多奇怪的水果,比如杨桃、鸡蛋果(本地人用吸管喝这个!)、莲雾。大让我吃惊的是这边的人最爱喝的是红酒。红酒这个外来就在这么小的村里红了!好像是因为白酒味道很强,南方人受不了,而啤酒配海鲜对身体不好。 据风俗初一初二不能走离家远的路,所以我们在附近玩了两天。我们坐大爷朋友的海船出了海,海上波涛汹涌,让我朋友小女儿很开心,能看到本地人海网里养的牡蛎海带等。白白的海鸥在风飘飘,寻找小鱼。对面的岛屿,那边的人一直都放鞭炮,吵得不得了!那天我们还去了明朝的老房子。房子都是用黄石头一块一块扣在一起。有的用糯米代替那个时候没有的水泥 他们肖家庭的房子有屋顶,除夕那天的晚上我们就站那里看着小港上面的烟花,鲜艳的大火照亮蓝黑的天空。中国大城市,比如北京上海不能放鞭炮的,因此在乡下过春节味道要浓多了。周边邻居都互相认识,随便去隔壁家祝福新春快乐,享用年夜饭,互相敬一杯 在他们肖家我认识了一个小妹妹同我一样叫“小白”,阿姑告诉我们她可怜的故事,她父母早就走了,现在只有她爷爷还在呢,父母把她给保姆家养,可是保姆家不管,阿姑第一次见到她大为吃惊,妹妹还不能自己走路。妹妹现在在他们肖家里,可是大家都很忙所以大时候小妹妹就自己玩,自己也去睡觉,就抱抱她的小兔子和娃娃。这个小妹妹很活泼,也很独立,年龄才三岁。话也都是她自己学会的。这个天天高高兴兴的小女孩让我很感动,也让我想起在乡下女孩地位低的问题,很都女孩是不要的,父母也不管,中国乡村有很远的路要走 才能有城市一样发达 在他们渔村里,一个房子有几层楼代表那户家庭有几个儿子。他们肖家有两个儿子,所以房子三楼高。大姐哥哥妹妹弟弟四个孩子都带自己的家庭回家乡看大爷和奶奶。大家团聚了气氛很热闹!中国春节像是英国圣诞节和元旦的习惯混在一起。我永远会很珍惜这个在中国家庭里过春节的回忆。   ENGLISH TRANSLATION: This February I spent Chinese New Year in a fishing village with by boyfriend Nick. The village is the birthplace of my friend’s husband, and is located near Quanzhou in Fujian Province. It’s only a two hour drive from…

Read More

Little White by Imogen Page-Jarrett

There was a little girl in the Xiao family called “Little White” (the same nickname as me). The younger auntie told us her sad story. Her parents had left long ago, and now only her grandfather remained. She had been given to a nanny’s family to be looked after, but they had not looked after…

Read More

Samuel Franklin – Beijing, China, February 2015

一般说和在国外学习中文比起来,在北京纯粹的汉语环境中练习中文有好多好处,特别是无限与当地人聊天的机会。我觉得这样的道理辩解我常常坐出租车的习惯。虽然很多与司机的闲谈有点儿像,但是我几次有过很有趣的对话。比如,有一次我遇到了一位对国外非常感到好奇的司机。我告诉他我来自英国以后,他先问我是否在英国每一天都有24个小时。我向他保证在英国每一天的确都有24个小时。接着,他想确认在英国每个星期都有七天,星期一到星期日。我又使他能够放心。然后他问我英国有没有四个季节。这次我开着玩笑说,英国只有两个季节—一个很长的雨季和一个很短的阳光灿烂的季节。不过,我意识到他可能会相信我,所以我决定通知他英国其实也有四个季节。顺便一提,他是一位能够的驾驶人。我向另外一个司机学习,在北京所有开出租车的司机都要考上一个包括英语部分的考试。这个消息让我吃惊,因为大多数外国人对北京司机的英语能力没有很好的印象。她笑着解释她什么外语都记不住。最后,有一位司机敬烟给我,但我不抽烟;并不是说这个事提高了我的口语水平。 过去一个月我旅游到了很多不同以前没去过的地方。其中,云南是我最喜欢的省份。这不仅是因为那里的气候一直很宜人,还是因为尽管我不常欣赏自然风景,在大理和丽江的风景仍然给我留下了很深的印象。一个特殊的亮点就是在大理的山上,在一个茶园做普洱茶。在云南我甚至抽空锻炼:我在丽江的虎跳峡爬了几个小时的山,在大理的洱海骑了七个小时的自行车(我迷路了)。上个月我也享受在日本一边放松一边吃太多日餐。 我最近从河北的石家庄回到了北京。为什么会有人要去河北呢(在中国污染最严重的省份)?当然是为了参加一场国际象棋比赛!我参加了中孚杯的公开组,通过5.5/9的表现得到了个奖金。排在前10名的棋手都很厉害,我认可了几位代表中国的特级大师。除了主要的公开组以外,还有各种年龄组—大概300多个孩子参加了这样比赛—对中国国际象棋的未来看来令人鼓舞。 最后,春节的时候,我和几个朋友从我们位于27楼的房子里看到了成千上万的烟花无休无知地燃放。在北京的表演真壮观,我们一时甚至以为世界毁灭开始了。而且春节时北京几乎没有人,所以使用公交时不用担心人太多。不幸的是,现在我没有坐出租车的借口。   ENGLISH TRANSLATION: It’s said that compared to studying Chinese in England, practising one’s Chinese in a pure Mandarin speaking environment confers a great many advantages, in particular the limitless opportunities to have conversation with locals. For me, this kind of reasoning justifies my habit of frequently taking taxis. Although much…

Read More