Struan Rutherford, Hong Kong – March 2015

香港,澳门和北京 二月后面,我去了香港来在英国领事馆贸易和投资部门工作。虽然实习很短,但是这样工作是非常好了解英国领事馆工作的机会因为我参加贸易和投资部门的研究。还有,我改善我英国公司在亚太区工作的认识。我的研究围绕东亚娱乐场发展的英国企业机会。   而且,我去了澳门一天。虽然我只在澳门一天,但是我早上探险城市历史性的市中心,下午去路氹城,新兴赌博中心。市中心的风景非常漂亮。殖民时期的建筑,葡萄牙传统食品和太阳都混合来创造欧洲性的气氛。市中心跟路氹城对比因为路氹城的天际线被赌场的摩天大楼充满。我进去‘澳門威尼斯人度假村酒店’,在里面重新威尼斯运河的巨大赌场。天花板被照明来创造永久白天的错觉所以赌客不要回家。香港和澳门都非常激动城市,他们都有很独特东西文化的混合,我希望我未来能回去! 夏天快快来到中国。两个星期前,北京的气温还零度左右,不过天气变化很快。很多人说北京实际上只有两个季节:夏天和冬天。由于现在天气不断至少十七度,我肯定同意。我认为两个星期后北京夏天来到。我大概愿望天气再冷所以我需要现在享受北京很短的‘春节’!   ENGLISH TRANSLATION: At the end of February, I went to Hong Kong to do some work in the Trade and Investment department of the British Consulate. Although my internship was short, it was a great opportunity to learn about the work of the British Consulate as I was able…

Read More

Segovia – Ashton Lily Woolley, February 2015

  Cualquier persona en Erasmus te dirá lo mismo. Nunca estamos sólo satisfechos con el destino que hemos elegido estar. Erasmus te dan ganas de viajar más, a diferentes ciudades y también a diferentes países. Hace un par de semanas, me fui en un viaje a Segovia. El viaje fue con una compañía que se…

Read More

Amy Clark  – Montpellier, France – February 2015

C’est incroyable que ces derniers 6 mois ont passés tellement vite; comme j’écris ce report, il reste juste 5 jours jusqu’a je pars le mercredi soir. Je pense que ce mois a été le plus bénéfique pour moi en termes de mes compétences de français; au travail j’ai été déterminé de parler et d’améliorer le…

Read More

Samuel Franklin – Beijing, China, February 2015

一般说和在国外学习中文比起来,在北京纯粹的汉语环境中练习中文有好多好处,特别是无限与当地人聊天的机会。我觉得这样的道理辩解我常常坐出租车的习惯。虽然很多与司机的闲谈有点儿像,但是我几次有过很有趣的对话。比如,有一次我遇到了一位对国外非常感到好奇的司机。我告诉他我来自英国以后,他先问我是否在英国每一天都有24个小时。我向他保证在英国每一天的确都有24个小时。接着,他想确认在英国每个星期都有七天,星期一到星期日。我又使他能够放心。然后他问我英国有没有四个季节。这次我开着玩笑说,英国只有两个季节—一个很长的雨季和一个很短的阳光灿烂的季节。不过,我意识到他可能会相信我,所以我决定通知他英国其实也有四个季节。顺便一提,他是一位能够的驾驶人。我向另外一个司机学习,在北京所有开出租车的司机都要考上一个包括英语部分的考试。这个消息让我吃惊,因为大多数外国人对北京司机的英语能力没有很好的印象。她笑着解释她什么外语都记不住。最后,有一位司机敬烟给我,但我不抽烟;并不是说这个事提高了我的口语水平。 过去一个月我旅游到了很多不同以前没去过的地方。其中,云南是我最喜欢的省份。这不仅是因为那里的气候一直很宜人,还是因为尽管我不常欣赏自然风景,在大理和丽江的风景仍然给我留下了很深的印象。一个特殊的亮点就是在大理的山上,在一个茶园做普洱茶。在云南我甚至抽空锻炼:我在丽江的虎跳峡爬了几个小时的山,在大理的洱海骑了七个小时的自行车(我迷路了)。上个月我也享受在日本一边放松一边吃太多日餐。 我最近从河北的石家庄回到了北京。为什么会有人要去河北呢(在中国污染最严重的省份)?当然是为了参加一场国际象棋比赛!我参加了中孚杯的公开组,通过5.5/9的表现得到了个奖金。排在前10名的棋手都很厉害,我认可了几位代表中国的特级大师。除了主要的公开组以外,还有各种年龄组—大概300多个孩子参加了这样比赛—对中国国际象棋的未来看来令人鼓舞。 最后,春节的时候,我和几个朋友从我们位于27楼的房子里看到了成千上万的烟花无休无知地燃放。在北京的表演真壮观,我们一时甚至以为世界毁灭开始了。而且春节时北京几乎没有人,所以使用公交时不用担心人太多。不幸的是,现在我没有坐出租车的借口。   ENGLISH TRANSLATION: It’s said that compared to studying Chinese in England, practising one’s Chinese in a pure Mandarin speaking environment confers a great many advantages, in particular the limitless opportunities to have conversation with locals. For me, this kind of reasoning justifies my habit of frequently taking taxis. Although much…

Read More

在渔村过春节 Chinese New Year in a Fishing Village – Imogen Page-Jarrett, February 2015

今年二月我和我男友Nick在渔村过春节了。那边就是我朋友丈夫的家乡。那个渔村坐落在 福建省泉州市的附近,离厦门市开车要两个小时。这个渔村里的人都姓肖,在村里一喊出 “小肖”来,周边所有的人会回头看你。 在中国不能两手空空的去别人家,提前准备礼物很重要的。在厦门一个德国男人劝我们买一条当地特色的鱼送给他们,因为“鱼”与“余”谐音,所以鱼象征着富贵,但是到了与市场 我们俩决定自己在袋子里带还活着的鱼是受不了的,还是送一蓝水果、一瓶马莎红酒、一朵兰花吧。 肖厝村的渔民都靠天气吃饭,所以他们很看重祭祖、拜佛等。我们开进小村时,家人和邻居都去“拜拜”了(闽南话)。在这种安安全的社区,家家户户都没装门,路上能看到里面的“拜家堂”, 他们摆了美酒、佳肴、时令果品,供列祖列宗享用,还点燃香纸蜡烛。拜天地带来好运气,保证渔民在海上的安全。 在渔村天天都吃新鲜的海鲜,年夜饭满桌摆上了大螃蟹,大虾,牡蛎,干慢鱼汤,鱼头,海带,海参,海鲜面线。厦门这边也有很多奇怪的水果,比如杨桃、鸡蛋果(本地人用吸管喝这个!)、莲雾。大让我吃惊的是这边的人最爱喝的是红酒。红酒这个外来就在这么小的村里红了!好像是因为白酒味道很强,南方人受不了,而啤酒配海鲜对身体不好。 据风俗初一初二不能走离家远的路,所以我们在附近玩了两天。我们坐大爷朋友的海船出了海,海上波涛汹涌,让我朋友小女儿很开心,能看到本地人海网里养的牡蛎海带等。白白的海鸥在风飘飘,寻找小鱼。对面的岛屿,那边的人一直都放鞭炮,吵得不得了!那天我们还去了明朝的老房子。房子都是用黄石头一块一块扣在一起。有的用糯米代替那个时候没有的水泥 他们肖家庭的房子有屋顶,除夕那天的晚上我们就站那里看着小港上面的烟花,鲜艳的大火照亮蓝黑的天空。中国大城市,比如北京上海不能放鞭炮的,因此在乡下过春节味道要浓多了。周边邻居都互相认识,随便去隔壁家祝福新春快乐,享用年夜饭,互相敬一杯 在他们肖家我认识了一个小妹妹同我一样叫“小白”,阿姑告诉我们她可怜的故事,她父母早就走了,现在只有她爷爷还在呢,父母把她给保姆家养,可是保姆家不管,阿姑第一次见到她大为吃惊,妹妹还不能自己走路。妹妹现在在他们肖家里,可是大家都很忙所以大时候小妹妹就自己玩,自己也去睡觉,就抱抱她的小兔子和娃娃。这个小妹妹很活泼,也很独立,年龄才三岁。话也都是她自己学会的。这个天天高高兴兴的小女孩让我很感动,也让我想起在乡下女孩地位低的问题,很都女孩是不要的,父母也不管,中国乡村有很远的路要走 才能有城市一样发达 在他们渔村里,一个房子有几层楼代表那户家庭有几个儿子。他们肖家有两个儿子,所以房子三楼高。大姐哥哥妹妹弟弟四个孩子都带自己的家庭回家乡看大爷和奶奶。大家团聚了气氛很热闹!中国春节像是英国圣诞节和元旦的习惯混在一起。我永远会很珍惜这个在中国家庭里过春节的回忆。   ENGLISH TRANSLATION: This February I spent Chinese New Year in a fishing village with by boyfriend Nick. The village is the birthplace of my friend’s husband, and is located near Quanzhou in Fujian Province. It’s only a two hour drive from…

Read More

¡La primavera llega en Barcelona! Spring arrives in Barcelona! – Sian Summerton, March 2015

¡Febrero y marzo han sido meses ocupados! El trabajo continúa ser estimulante y desafiante todos los días y ahora progresivamente gano más confianza usar mi español en un ambiente de trabajo profesional. He descubierto que mi capacidad y velocidad de traducción han mejorado rápidamente como me he vuelto mucho más familiarizada con el vocabulario pertinente.…

Read More

Emily Martin, Beijing. China – March 2015

最近, 我有难得的好机会在小花寄养院做自愿工作。小花寄养院养父母买不起孩子的意愿费的有厉害病症小孩子。小花寄养院跟医院合伙以治疗疾病然后让小孩子回家,在社会融合。 每个星期我帮助喂食在小花寄养院的婴儿以及跟比较大的孩子玩儿。虽然大部分的孩子有厉害损伤 – 最多的是心血管疾病 – 小花寄养院尽量合作让他们的生活快乐。小花寄养院非常干警,非常欢迎性,为了创造好像家庭的气氛,有几个一对夫妇住在小花寄养院充当父母。 做自愿工作显然很好玩儿,也让我感觉我做一件好事,在寄养院也透露中国医疗保健的制度怎么样。可能表示中国社会的许多矛盾,中国医疗保健完全不跟我设想的相同。虽然百分之九十五的中国人有医保,大部分的医院设在私营,以前支付的模式。 虽然近几年1990年代改革以后医疗保健水平逐年提高,面对医疗保健制度最厉害的问题还是农村和城市的差距。有的医院成为开拓性研究,以及许多在城市医院使用现代的技巧和设备。不过在贫穷的农村,医院厉害地落后发达国家的水平。并且,许多住在农村人买不起基本保健。 这是小花寄养院正在试着缓解的问题。由于住在农村的孩子可不到或父母买不起即使基本保健手续,他们的前途茫茫的。虽然最近的改革帮助减少城市农村的医疗保健差距,解决问题的方法只是通过减少更大的城市农村的生活水平差距。 不巧由于保护孩子的原因,我不能上传莫壮孩子的照片,但是在http://chunmiaolittleflower.org/ 发现更多信息和照片。     ENGLISH TRANSLATION:- Volunteering at Chunmiao Little Flower home Over the last few weeks, I’ve been lucky enough to have the chance to do some volunteering at Chunmiao little flower baby and children’s home. The home takes in severely disabled babies and…

Read More

Samuel Franklin, Beijing, China – January 2015

我终于找到了,它比我想象的要好吃。我讲的就是那个非常著名的中国菜—biangbiang面。我的电脑甚至写不出来biang这个字。bb面是山西省的一种面,但它不是因其味道而著名。正相反,是因为它的字—biang是中文最复杂的一个字,一共有58笔画。我已经几次记住并忘却了怎么写这个字。一般说这个字的形象反映面的形象,但我觉得这一汉子与bb面没有那么密切的关系。而且我其实认为不能辩解为一个面而创造如此复杂麻烦的汉子。话虽如此,我还喜欢它的味道。   过去一个月,在一个方面,我的生活比较安静认真。三个星期前我考了期末考试。不幸的是,考试的那一周我感冒了,第一天我上不了课,所以要在两天之内考所有大约10个小时的试。说实话,在一定的程度上,这些考试的成绩并不那么重要,因为它不会影响我最后学位的成绩,但在另一方面中国考试的内容和问题的类型颇有意思。比如,服从那个文化模式,在我的文学考试我需要背诵木兰诗和6首诗并重写原文以便考好试。不过,在别的科目有幸的是我不用勤奋努力背诵很多事。例如,在我的口语考试中,我和教授花了10分钟讨论是否建筑师要多重视建筑的作用或者外面。 现在我在一所律师事务所实习两个星期工作。我每天从早到晚我尽力避免麻烦我的同事。在工作时,我要处理很多不一样的事,但对我中文能力最有影响力的就是从英文道中文的法律翻译,因为律师经常使用比较复杂的句子机构,而且很多案件概述包括许多生词。这几天我可能翻译了30多个小时。如果读者觉得我最近的经历太激烈,希望他们马上就会告诉我。 一月的北京有点儿闷,最近的空气污染特别严重,同时每天多么冷。但是还有一些愉快的事情。我曾享受在北大的未名湖上滑冰。这周我还在准备旅游到日本和云南。                   ENGLISH TRANSLATION I finally found it! And it tastes better than I had imagined too! I am of course referring to that well known Chinese dish – biang biang noodles. My computer won’t actually let me type out the character for…

Read More

Imogen Page Jarrett, Beijing, China – January 2015

在北京过圣诞节 当中国朋友对我提出“你要怎么过春节?”这个问题,我回答他们说:在中国做个没有家可归的外国人,过一个注重家庭的节日其实很难。不过,我已经体验过这种困难,那就是去年12月25日的时候。 圣诞节快要到了,好多同学已经正在坐回国的飞机上呢。留在中国的同学呢,有其他计划。对我们其中大部分同学来说,这一次是第一次在外地过圣诞节。随着圣诞节的来临,中国肯定缺乏英国的疯狂。在大量的公共场所、商店、酒吧、都安装了圣诞节的装饰,可是节日气氛还不如在国内的。给我带来最真正的家庭般感觉是去听我室友在胡同里唱圣诞颂歌。 毫无疑问,在北京过一个传统的圣诞节是绝对不肯能的,所以我们就决定趁这个放纵自我的机会。因此,我们在北京瑞吉的圣诞节自助餐预订桌子。附近的一家超市突然开始卖圣诞树,所以我们好容易才把一棵拿回家,让彩色小灯光照着客厅,还装饰了金属丝。说实话,都看起来挺滑稽可笑的。但是,圣诞节那天亮了,我们认真的送礼物和遥远的家人给我们寄来的东西。 参加大自助餐是一种果粉。服务员总是呼之即来,手里拿着凉香槟酒。在大堂里摆着一场盛宴。摆着传统的圣诞节烤火鸡、日本的寿司、大姜饼屋、各种奶酪、水果、面包类的、蛋糕、冰淇淋、沙拉、烤烧、甚至还有北京烤鸭。这场盛宴是对精神和肚子的双重挑战。我们慢慢地吃到喝到麻木了。 不送礼物就不能算是圣诞节,我们送的小惊喜没让人失望,惊喜包括一件豹纹连体衣和两个生洋葱。后来,我们突然决定玩保龄球去,在外国过圣诞节,什么比保龄球好主意?保龄球馆的服务员却不太欢迎我们协调性较差的一群人。 窝在床上跟准备圣诞节大餐的家人Skype那天就结束了。家里的距离感很强,可是看到亲戚在我眼前(即使是通过电脑)办哪些很熟的顺序,却让家里好像没有那么远似的。                   ENGLISH TRANSLATION   When my Chinese friends ask me how I will celebrate New Year, I tell them that it is difficult to celebrate a family-orientated festival when you are a foreigner without any family to return to in…

Read More

Nadia – Beijing, China – January 2015

    一月的第一个星期我们考试了。考期飞快地过去了,到一月十日我很兴奋因为我有七个星期的假期!当然,我想离开很冷的北京,所以我决定去南方。 我现在在中国东南的厦门,福建省。我对这个地方有兴趣因为我新加坡华裔妈妈的祖先原来是福建人。 我很喜欢这个城市的花花绿绿。北京的冬天非常压抑:建筑、天空、街道、都是灰色的。从这个照片,你可以看到,厦门有非常漂亮的蓝天空,还有很多绿色公园。 厦门最精彩的部分就是鼓浪屿。我很高兴因为现在是冬天,所以没有很多旅客。鼓浪屿是中国的第一个巷口被英国人迫开放更过。那时候大部分的外国人就住在鼓浪屿。有些殖民地建筑保存得很好,但是还有破旧的。 我的当地朋友带我去厦门大学。很多中国电视剧是在厦大拍摄的。从我的照片你可以看得出来导演为什么喜欢这个地方。厦大校园是我见过最漂亮的中国大学! 下个星期我会去云南。我觉得云南是我旅行的高潮。我会去全省,从缅甸和泰族影响的南方热带到藏族影响的北方山地。                   ENGLISH TRANSLATION   In the first week of January we had our end of term exams. The exams went by quickly and by 10th January I was able to look forward to a 7 week holiday. Of course,…

Read More

Alexander Arch, France – January 2015

Les 2 semaines depuis je suis retouré au Paris ont été différentes de tout ce que je ai jamais connu. Je peux rappeler les attaques de 9/11 et 7/7 0 Londres mais, heureusement, je n’ai connu personne impliqué et j’étais loin des événements.Les terribles événements à Charlie Hebdo, ont été faites plus pires en sachant…

Read More

Emily Martin, China – January 2015

庆祝圣诞节在中国   虽然中国是一个历史上有宗教迫害,名义上无神论的国家,圣诞节现在 很流行。在每个购物中心里你看见圣诞节树, 每个商店 充满趁圣诞节折的顾客。不过,圣诞节的庆典一定有阴暗面。 中国政府强制各种各样的限制,从在北京城市里禁止基督教颂歌到禁止某种的圣诞节饰。我们看不见传统基督教饰装饰圣诞节树 – 红心和可爱的动物代替金星和牧羊人。最惊爆的例子是’SantaCon’ – 每年大学学生(大部分是西方人)穿着圣诞老人服装在北京旅行以让人分享圣诞节的喜悦。我们看见穿着制服以及穿着便衣警察从早到晚围观他们。 限制庆祝圣诞节可能是政府试着牵制基督教不停地兴起的方法。基督教正在以空前的速率方兴未艾。因为许多基督会众暗中聚集,估计现在的中国基督者数目不等从六百万到一千万。有的人认为在中国,基督者数目比共产党员的多。政府围观政府管理的教堂,可是当局不干涉这些教堂的事情,以及当局视而不见非法的教堂。中国政府和基督教的矛盾一定让政府忧虑。的确,亘古通今宗教是专制国家的罩门。 虽然当局镇压圣诞节的宗教方面,当局一定不镇压圣诞节的经济方面。挥霍无度的西式联欢以及给礼物一定繁荣经济。圣诞节的 经济价值一定对当局重要得不能完全禁止庆祝圣诞节。但是很严重,奇异的圣诞节限制表示宗教的权力受到中国政府的崇敬。   ENGLISH TRANSLATION Christmas in China Despite being a nominally atheist state with a dark history of religious persecution, particularly of Christians, Christmas is booming in China. Christmas trees appeared in every shopping mall and shops were filled with customers taking…

Read More